Quelques Proverbes Créoles 22.05.2024 02:52 (UTC)
   
 

Quelques Proverbes Créoles


A pa an kiraj ou ka maré fanm a-w = (Les femmes ne se nourrissent pas d'herbe) Si tu veux garder ta femme, débrouille-toi pour gagner de l'argent

A pa anni an livènaj bèf ka bizwen kyé a-y = (Ce n'est pas seulement pendant la saison des pluies que le boeuf a besoin de sa queue) Il ne faut pas avoir recours aux parents et amis seulement quand on a besoin d'eux

 

Bannann jonn pa ka vini vèt = (Les bananes jaunes ne reverdissent pas) Certaines évolutions sont irréversibles

Bat chyen, tjen (kyenbé) mèt a'y = Bats le chien, mais prenez garde à son maître (Si tu en as après quelqu'un, méfies-toi des siens)

 

Bèl dan pa di zanmi = (Belles dents ne veulent pas dire amitié) Un beau sourire n'est pas de l'amitié, il ne faut pas se fier aux apparences

Bèl dra ka kouvè matla sal = (De beaux draps couvrent un matelas sale) Les apparences sont trompeuses

 

Chyen ka japé pa ka môdé = Chien qui aboie ne mord pas

 

Dé grenn lapli pa gwo lapli = (Deux gouttes d'eau ne sont pas un déluge) Beaucoup de bruit pour rien

Dé lajan pa ka goumé = (2 sources de revenus ne se battent pas) Deux salaires dans un ménage ne se gênent pas

 

Èvè pasyans ou ka vwè lonbrik a pis = (Avec de la patience on voit le nombril d'une puce) Il faut savoir être patient

 

Lanmè bèl : makak kapitenn = quand la mer est belle, même le singe est capable d'être capitaine (Il est facile de diriger quand il n'y a pas de difficultés)

 

Lè nèg razé, sé la i pli brodé = c'est quand un nègre est fauché qu'il porte des habits brodés (Quand on est pauvre, on est fier)

 

Pisimyé ti (...) olyé chatré = un petit zizi vaut mieux que d'être châtré (il faut se contenter de ce que l’on a, on trouve toujours plus malheureux que soi)

 

Sé épi grenn diri ou ka plen sac diri = C'est avec des grains de riz que l'on remplit les sacs de riz (Les petits ruisseaux font les grands fleuves)

 

Ti bôl alé, ti bôl vini, lanmitié rété = Le petit bol va et vient, l'amitié reste (C'est en se prêtant mutuellement de petits objets qu'on entretient les bonnes relations)


(source: http://antanlontan.chez-alice.fr/proverbe.htm )
 
  Menu
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
Heute waren schon 2 Besucher (2 Hits) hier!
Diese Webseite wurde kostenlos mit Homepage-Baukasten.de erstellt. Willst du auch eine eigene Webseite?
Gratis anmelden